Не новость, что американцев (тех, что граждане США) в Латинской Америке частенько именуют: “Гринго”. К примеру, знаменитая мексиканская художница Фрида Кало всю жизнь называла Соединенные Штаты только как: «Гринголандия»…
В латинских государствах термин “Гринго” употребляют по-разному, в зависимости от страны и от ситуации. Это слово бывает совершенно нейтральным – как просто название североамериканцев. Но, напоминая о годах интервенции США и вмешательствах в латиноамериканскую политику – “Гринго” может прозвучать и негативно – обозначая тех, кто навязывает здесь свои правила и свою культуру. А иногда – так обращаются ко всем европейцам простые люди “из народа” (вполне себе дружелюбно и с юмором). Так что, “Гринго” в Латинской Америке – не просто слово, а историческое наследие и культурное явление…
(Вот как раз, американские военные в качестве «Гринго»).
По одной из гипотез это слово появилось, когда Соединенные Штаты Америки в 1846 году вторглись в северную часть Мексики. Американские военные носили тогда зеленую форму, а мексиканцы кричали им: “Green, go home!” (Зеленые, уходите!) Что впоследствии сократилось до: “Green go” (Гринго).
Вот и в добродушной Доминиканской Республике, не избежавшей двух интервенций США, нет-нет, но можно иногда услышать это слово и теперь. Доминиканцы – народ веселый и добродушный, поэтому «гринго» у них звучит дружелюбно…
(Доминиканский Атлантический океан. Приятно полупустынные побережья, согретый солнцем песок и лениво набегающие на берег волны…)
